Marienkäfer Marie Logo

Produktdetails

Sieben ebooks und Hörspiele. Seven ebooks and radioplays. Jubliäumsedition. 1. Marienkäfer Marie–Ladybird Marie 2. Libelle Lolita–Diana, the little dragonfly 3. Wildschwein Max–Wildboar Max 4. Gämse Jana–Chamois Chloe 5. Schwalbe Ina–Swallow Olivia 6. Bussard Horst–Buzzard Ben 7. Zitronenfalter Zitro–Brimstone Butterfly Billy. Deutsch-Englisch/German-English

59,90 inkl. MwSt.

Mit dem Kauf erwerben Sie die sieben zweisprachigen eBooks (epubs) inkl. zweisprachige Hörspiele als ZIP-Datei zum Download.
With the purchase you acquire the bilingual seven ebooks (epubs) incl. the bilingual radio play as a ZIP file for the download.

 

Beschreibung

Leseprobe   Hörprobe
Sieben zweisprachige Kinder ebooks und Hörspiele. Seven bilingual children’s ebooks and radioplays.
Jubiläumsedition.
1. Marienkäfer Marie–Ladybird Marie 2. Libelle Lolita–Diana, the little dragonfly 3. Wildschwein Max–Wildboar Max 4. Gämse Jana–Chamois Chloe 5. Schwalbe Ina–Swallow Olivia 6. Bussard Horst–Buzzard Ben 7. Zitronenfalter Zitro–Brimstone Butterfly Billy. Deutsch-Englisch/German-English. 

1. Die Geschichte vom kleinen Marienkäfer Marie, die überall Punkte malen wollte. Deutsch-Englisch –
The story of the little Ladybird Marie, who wants to paint dots everythere. German-English

Marienkäfer Marie bemalt alle Tiere mit Punkten. Die Tiere finden das gar nicht lustig. Marie ist darüber sehr traurig. Sie fliegt von zu Hause weg!
Wird Marie einen Ort finden, wo sie ihre Punkte malen darf?
Ladybird Marie paints all the animals with dots. The animals don‘t like them.
Marie is very sad. She flies away from her home!
Will Marie find a place where she can paint her dots?
Band 1 der Buch- und Hörspielreihe „Marienkäfer Marie“
Number 1 from the books and radio plays series „Ladybird Marie“

2. Die Geschichte von der kleinen Libelle Lolita, die allen helfen will. Deutsch-Englisch
The story of Diana, the little dragonfly who wants to help everyone. German-English
Marienkäfer Marie ist verzweifelt. Sie kann nicht mehr malen. Ihre Hand und ihr Flügel sind verstaucht.
Die Libelle Lolita, die immer anderen Tieren hilft, verarztet auch Marie. Wird Marie jemals wieder richtig malen können? Als der Sommer sich dem Ende neigt, geht es Lolita gar nicht gut. Wer hilft jetzt Lolita?
Ladybird Marie is sick. She can no longer paint. Her hands and wings are in splints.
Diana, the dragonfly always helps other animals and helps Marie.
Will Marie ever paint again? As the summer comes to an end, Diana feels unwell. Now who can help Diana?
Band 2 der Buch- und Hörspielreihe „Marienkäfer Marie“
Number 2 from the books and radio plays series „Ladybird Marie“

3. Die Geschichte vom kleinen Wildschwein Max, der sich nicht dreckig machen will. Deutsch-Englisch –

The story of the little wild boar Max, who doesn’t want to get dirty. German-English
Marienkäfer Marie sucht eine Wildschweinborste und trifft dabei auf das kleine Wildschwein Max, der sich nicht dreckig machen will. Doch dann fällt eine Freundin von Max ins Moor. Kann Max ihr helfen?
On her search for a bristle Ladybird Marie meets Max, the little wild boar who thinks mud and dirt are disgusting. He doesn‘t want to get dirty. All the animals laugh at him. Max is not amused.
Then Max‘s friend is drowning in the pond. Can Max save her?
Band 3 der Buch- und Hörspielreihe „Marienkäfer Marie“
Number 3 from the books and radio plays series „Ladybird Marie“

4. Die Geschichte von der kleinen Gämse Jana, die nicht springen will. Deutsch-Englisch –

The story of the little Chamois Chloe, who does not want to leap. German-English
Marienkäfer Marie macht eine Reise in die Berge und trifft dabei auf die kleine Gämse Jana, die nicht über Stock und Stein, springen will. Doch dann bricht eine Lawine los. Jana und Marie werden in einer Höhle eingeschlossen.
Ladybird Marie travels into the mountains and meets little chamois Chloe who doesn‘t like to leap over hedges and ditches. But then an avalanche breaks loose. Chloe and Marie are trapped in a cave…
Band 4 der Buch- und Hörspielreihe „Marienkäfer Marie“
Number 4 from the books and radio plays series „Ladybird Marie“

5. Die Geschichte von der kleinen Schwalbe Ina, die nicht in den Süden fliegen will. Deutsch-Englisch –
The story of the little Swallow Olivia, who does not want to fly south. German-English
Marienkäfer Marie trifft die kleine Schwalbe Ina. Keiner möchte mehr Inas Gute-Nacht-Lieder hören, die sie den ganzen Tag über singt. Darüber ist Ina sehr traurig. Als ihre Familie in den Süden fliegen will bleibt Ina bei ihrer kranken Freundin Marie.
Ladybird Marie meets little swallow Olivia. Nobody wants to hear Olivia‘s good-night-songs any more which she is singing all day. Olivia is very sad about this. When her family flys south, Olivia decides to stay at home with her sick friend Marie.
Band 5 der Buch- und Hörspielreihe „Marienkäfer Marie“
Number 5 from the books and radio plays series „Ladybird Marie“

6. Die Geschichte vom kleinen Bussard Horst, der keine Mäuse fangen will. Deutsch-Englisch –

The story of the little Buzzard Ben, who doesn‘t like to catch mice. German-English
Der kleine Bussard Horst möchte keine Mäuse fangen.
Er spielt lieber mit den Mäusen und Marienkäfer Marie. Seinen Eltern gefällt das gar nicht!
Doch dann wird die Bussardfamilie von Krähen bedroht…
Ladybird Marie meets the little Buzzard Ben who doesn‘t like to catch mice.
He prefers to play with them. His parents don‘t like this!
But then the buzzard family is threatened by crows…
Band 6 der Buch- und Hörspielreihe „Marienkäfer Marie“
Number 6 from the books and radio plays series „Ladybird Marie“

7. Die Geschichte vom kleinen Zitronenfalter Zitro, der sich verlieben möchte. Deutsch-Englisch –

The story of the little Brimstone butterfly Billy, who wants to fall in love. German-English
Zitronenfalter Zitro möchte sich unbedingt verlieben.
Egal was er auch probiert, irgendwie klappt es nicht mit dem Verlieben.
Doch dann passiert etwas, mit dem er nicht mehr gerechnet hat…
Brimstone butterfly Billy will eventually fall in love.
But every time he tries he fails.
Then something happens something unpredictable…
Band 7 der Buch- und Hörspielreihe „Marienkäfer Marie“
Number 7 from the books and radio plays series „Ladybird Marie“

Kritikerstimmen

Gelungene Hörspiele … musikalisch hochwertig … ein Gewinn für das Segment.
— Medienlektorat für Bibliotheken

… excellent radio plays… musically first-class… a real bonus for this sector.
— Medienlektorat für Bibliotheken

Das Beste des Monats – „Käferkind Marie“: Ein Herz für Punkte.
— Familie und Co., Familienzeitung

The best of the month – „Ladybird Marie“: A heart for dots.
–Familie und Co., Family Magazine

Die phantasievollen Geschichten sind von einer heiteren Grundstimmung, Negativerfahrungen stellen sich als weniger schlimm heraus oder werden ins Positive überführt. Auf diese Weise werden Werte wie Überwindung von Gegensätzen, Freundschaft, Hilfsbereitschaft, Toleranz und Akzeptanz unaufdringlich vermittelt.
— Prof. Dr. Arnold Grömminger, Pädagogische Hochschule Freiburg

These animal stories of major educational value take place in a joyous universe and depict the true values of life such as helpfulness, tolerance and friendship.
— Prof. Dr. Arnold Grömminger, University of Education, Freiburg

Marienkäfer Marie der aufgehende Superstar am Kinderbuchhimmel.
— Knax-Klub-Info

Ladybird Marie, a superstar in the heaven of children’s books is born.
— Knax-Klub-Info

 

Bewertungen

Es gibt noch keine Bewertungen.

Schreibe die erste Bewertung für „Sieben ebooks und Hörspiele. Seven ebooks and radioplays. Jubliäumsedition. 1. Marienkäfer Marie–Ladybird Marie 2. Libelle Lolita–Diana, the little dragonfly 3. Wildschwein Max–Wildboar Max 4. Gämse Jana–Chamois Chloe 5. Schwalbe Ina–Swallow Olivia 6. Bussard Horst–Buzzard Ben 7. Zitronenfalter Zitro–Brimstone Butterfly Billy. Deutsch-Englisch/German-English“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.