Marienkäfer Marie Logo

Produktdetails

Die Geschichte von der kleinen Gämse Jana, die nicht springen will. Deutsch-Französisch – L‘histoire de la petite Étagne Élodie qui ne veut pas gambader. Allemand-Francais

12,99 inkl. MwSt.

Mit dem Kauf erwerben Sie das gedruckte Buch sowie zusätzlich das zweisprachige Hörspiel als ZIP-Datei zum Download.
Avec l‘achat, vous acquérez le livre imprimé bilingue ainsi que de plus la pièce radiophonique bilingue au téléchargement.

Beschreibung

Leseprobe   Hörprobe

Die Geschichte von der kleinen Gämse Jana, die nicht springen will. Deutsch-Französisch –
L‘histoire de la petite Étagne Élodie qui ne veut pas gambader. Allemand-Francais

Marienkäfer Marie macht eine Reise in die Berge und trifft dabei auf die kleine Gämse Jana, die nicht über Stock und Stein,
springen will.
Doch dann bricht eine Lawine los. Jana und Marie werden in einer Höhle eingeschlossen.

Marie la coccinelle voyage à travers les montagnes et rencontre la petite étagne Élodie qui ne veut pas sauter d‘un rocher à l‘autre.
Mais soudainement une avalanche se détaché. Élodie et Marie se retrouvent enfermées dans une grotte…

ein Buch und ein Hörspiel mit Liedern von Wolfgang Wilhelm©
Livre bilingue avec la pièce radiophonique avec de la musique et des Chansons de Wolfgang Wilhelm©de Wolfgang Wilhelm©

Band 4 der Buch- und Hörspielreihe „Marienkäfer Marie“
Tome 4 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: «Marie la coccinelle»

Kritikerstimmen

Gelungene Hörspiele … musikalisch hochwertig … ein Gewinn für das Segment“
  (Medienlektorat für Bibliotheken)

.“… pièces radiophoniques réussies … musicalement de haute qualité … un profit enorm pour ce secteur.“
— Medienlektorat für Bibliotheken

Marienkäfer Marie der aufgehende Superstar am Kinderbuchhimmel (Knax-Klub-Info).

Marie la coccinelle, une nouvelle étoile brille au panthéon des livres d’enfants. (Knax-Klub-Info)

Ladybird Marie nominated for Prix Europa. — Siegener Zeitung

Marie la coccinelle nominée pour le Prix Europa (Siegener Zeitung, quotidien)

Die phantasievollen Geschichten sind von einer heiteren Grundstimmung, Negativerfahrungen stellen sich als weniger schlimm heraus oder werden ins Positive überführt. Auf diese Weise werden Werte wie Überwindung von Gegensätzen, Freundschaft, Hilfsbereitschaft, Toleranz und Akzeptanz unaufdringlich vermittelt. Prof. Dr. Arnold Grömminger, Pädagogische Hochschule Freiburg

Ces histoires d’animaux d’un grand intérêt pédagogique présentent un univers joyeux ou il s’agit de trouver les vraies valeurs de la vie telles que la serviabilité, la tolérance et l’amitié. Prof. Dr. Arnold Grömminger, Pädagogische Hochschule Freiburg

Bewertungen

Es gibt noch keine Bewertungen.

Schreibe die erste Bewertung für „Die Geschichte von der kleinen Gämse Jana, die nicht springen will. Deutsch-Französisch – L‘histoire de la petite Étagne Élodie qui ne veut pas gambader. Allemand-Francais“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.