Marienkäfer Marie Logo

Produktdetails

L’histoire du petit sanglier Max qui ne veut pas se salir. Français-Allemand – Die Geschichte vom kleinen Wildschwein Max, der sich nicht dreckig machen will. Französisch-Deutsch

12,99 inkl. MwSt.

Avec l‘achat, vous acquérez le livre imprimé bilingue ainsi que de plus la pièce radiophonique bilingue au téléchargement.
Mit dem Kauf erwerben Sie das gedruckte Buch sowie zusätzlich das zweisprachige Hörspiel als ZIP-Datei zum Download.

Beschreibung

Leseprobe   Hörprobe

L’histoire du petit sanglier Max qui ne veut pas se salir. Français-Allemand –
Die Geschichte vom kleinen Wildschwein Max, der sich nicht dreckig machen will. Französisch-Deutsch

À la recherche d’une soie de sanglier, Marie touche Max le petit sanglier. Max trouve la crotte et le gâchis dégoûtant ! Il veut pas se salir. Tous les animaux en rient. Max ne le trouve pas du tout gai. Mais alors, une amie de Max menace de se noyer dans le marécage. Est-ce que Max peut la sauver?

Marienkäfer Marie sucht eine Wildschweinborste und trifft dabei auf das kleine Wildschwein Max, der sich nicht dreckig machen will. Doch dann fällt eine Freundin von Max ins Moor. Kann Max ihr helfen?

Une pièce radiophonique avec de la musique et des Chansons de Wolfgang Wilhelm©
ein Hörspiel mit Liedern von Wolfgang Wilhelm©

Tome 3 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: «Marie la coccinelle»
Band 3 der Buch- und Hörspielreihe „Marienkäfer Marie“

Kritikerstimmen

.“… pièces radiophoniques réussies … musicalement de haute qualité … un profit enorm pour ce secteur.“
— Medienlektorat für Bibliotheken

Gelungene Hörspiele … musikalisch hochwertig … ein Gewinn für das Segment“
  (Medienlektorat für Bibliotheken)

Marie la coccinelle, une nouvelle étoile brille au panthéon des livres d’enfants. (Knax-Klub-Info)

Marienkäfer Marie der aufgehende Superstar am Kinderbuchhimmel (Knax-Klub-Info).

Marie la coccinelle nominée pour le Prix Europa (Siegener Zeitung, quotidien)

Ladybird Marie nominated for Prix Europa. — Siegener Zeitung

Ces histoires d’animaux d’un grand intérêt pédagogique présentent un univers joyeux ou il s’agit de trouver les vraies valeurs de la vie telles que la serviabilité, la tolérance et l’amitié. Prof. Dr. Arnold Grömminger, Pädagogische Hochschule Freiburg

Die phantasievollen Geschichten sind von einer heiteren Grundstimmung, Negativerfahrungen stellen sich als weniger schlimm heraus oder werden ins Positive überführt. Auf diese Weise werden Werte wie Überwindung von Gegensätzen, Freundschaft, Hilfsbereitschaft, Toleranz und Akzeptanz unaufdringlich vermittelt. Prof. Dr. Arnold Grömminger, Pädagogische Hochschule Freiburg

 

Bewertungen

Es gibt noch keine Bewertungen.

Schreibe die erste Bewertung für „L’histoire du petit sanglier Max qui ne veut pas se salir. Français-Allemand – Die Geschichte vom kleinen Wildschwein Max, der sich nicht dreckig machen will. Französisch-Deutsch“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.